前言
潮州方言,简称潮语,也叫潮州话(Tiê-chiu-uē)、潮汕话,属汉语方言八大语系之一的闽南语系次方言,也是现今全国最古远、最特殊的方言之一。其分布于广东省东部沿海的潮汕地区(潮州市、揭阳市、汕头市、丰顺县)及海外以东南亚为主的潮人聚集地。英文称为Teochew或Chiuchow,是“潮州”两字的音译。
阿P先生作为土生土长的潮人,缘起数年前“潮汕话输入法”QQ群,结识了
揭阳张东荣、饶平科蚪、普宁詹韩逸等一群精于潮州方言研究的网友,让我对潮州方言字的读写在一次次的学习与交流中得到不断的进步,在一次偶然的闲聊中,与诸友共创一用于学术公益的 愿来生做一块泥
爱做泥住做泥
担做泥住做泥
迈做泥住迈做泥
反正住是爱泥住泥
做泥(zònī),在潮州话正字讨论中,主要两种不同写法,一为“怎然”,一为“咋呢”。本人支持用“咋呢”,但习惯写成“做呢”。
上面这段话用的是谐音字,翻译成国人能看懂的话,大意就是“愿来生做一块泥巴,喜欢干嘛就干嘛,说干嘛就干嘛,不想干嘛就不干嘛,反正爱咋就咋”。这么一看,果然是无喱头废话。可这年头,无喱头废话也已暗涌震主了。
正字表情,藏!
显而易见,潮语的“做呢”,就相当于干嘛。其中包含两个意思:
(1)表示怎么,如:汝做呢啊?(你怎么了?Whatswrongwithyou?);
(2)表示做什么,如:汝在(lo6)做呢?(你在做什么?Whatareyoudoing?)。
这两个意思,不同的方言有不同的用法。下面请允许我使用“阿P先生的八国语言”进行对比。
一、广州话:点做乜嘢。
(1)如:汝点啊?(你怎么了?)
(2)如:汝系度做乜啊?(你在做什么?)
二、客家话:偌做乜个。
(1)如:尔做偌?(你怎么了?)
(2)如:尔做乜个?(你在做什么?)
三、闽南语:怎然做啥物(创虾米)。
(1)如:你怎然?(你怎么了?)
(2)如:你做啥物?(你在做什么?)
四、湖南话:何解干么子。
(1)如:你何解咯?(你怎么了?)
(2)如:你干么子咯?(你在做什么?)
五、四川话:啷个搞啥子。
(1)如:你啷个了?(你怎么了?)
(2)如:你搞啥子?(你在做什么?)
六、东北话:咋的干啥呢(干哈捏)。
(1)如:你咋的啦?(你怎么了?)
(2)如:你干啥呢?(你在做什么?)
七、上海话:哪能做啥。
(1)如:侬哪能啊?(你怎么了?)
(2)如:侬嘞该做啥?(你在做什么?)
综上例证,唯有潮语之“做呢”,可以一词达二意。嗒唔知伊个做呢物个,做呢照浪险(也不知道她是怎么搞的,怎么这么NB)?!
为求阅读畅通,文中多出用谐音字
如感不适,敬请原谅!
若有爱知求真的小伙伴
可加作者探讨交流↓↓↓
还望指正
古则历史悠久,学问深遂。古当然要咸。咸则老酒味香,老醋味醇,潮汕咸古作者:揭阳-阿P先生