最近有九层塔问我
“有什么潮汕字典推荐”
所以今天的视频
就来告诉大家一点个人的建议
这次去图书馆主要找到了五本字典跟一本词典,分别是《潮汕十八音字典》《新潮汕字典》《新潮汕字典精编本》和《潮州音字典》,另外还有比较特殊的一本《潮汕话同音字汇》和一本《广州话、客家话、潮汕话与普通话对照词典》
先说前面的四本常规字典,他们主要有潮语拼音、汉语拼音和部首三种检字方法,分别照顾了下面这三种需求:已知潮语读音查对应汉字,已知普通话读音查相应字潮语读音,只知道字形查潮语及普通话读音。
第一种需求,只有《潮汕十八音字典》跟棕色《新潮汕字典》可以满足,《潮汕十八音字典》虽然说是使用十八音反切注音,但是也提供了潮语拼音方案的对照表,所以查起来也不是很吃力。
需要特别注意一点,《潮汕十八音字典》是这里面唯一一本依据潮拼韵母表排序的字典,所以在正文内容里,相同读音的文字会一起出现。虽然说《新潮汕字典》的潮语拼音检字表里相同读音的文字也会一起出现,但是没办法看到字义。从满足第一种需求的角度来看,《潮汕十八音字典》是比较可以考虑的对象。
第二种需求,只有《新潮汕字典》可以满足。至于第三种需求,则每一本都可以满足。
读音方面,这几本字典里,《十八音字典》和《潮州音字典》标注的读音以汕头市区口音为主,前者还会标注存在差异的其他地区口音。两版《新潮汕字典》则都是以潮州口音为主,同时标注汕头市区口音。
至于《潮汕话同音字汇》,这是一本表格,按照潮语拼音韵母表为顺序,将同音字归类,但是没有任何字义,也只能依据潮语拼音查询。
名字最长的《广州话、客家话、潮汕话与普通话对照词典》就厉害了,它整理了大部分普通话日常口语的方言说法,在潮汕话教材缺乏的背景下,可以作为学潮汕话的参考。
不过可能是年代久远,里面有些翻译是有点奇怪的,比如这个不要脸,我们日常更多是听到“勿面”而不是“勿脸”,所以它只能是作为没有教材情况下的参考。
最后总结:个人认为《潮汕十八音字典》比较适合会讲潮汕话的人群来学习方言字,同时兼顾查询汉字的潮语读音;棕色《新潮汕字典》适合各类人群,收录字头最多,检字方式最丰富;
《新潮汕字典精编版》和《潮州音字典》,只能通过部首检字,没办法通过方言发音来找字,比较适合已有文字稿件且需要查询潮语发音的情况,他们的优点可能就只剩廉价便携了;
《潮汕话同音字汇》把同韵同音字都归类到一起,非常适合需要押韵的创作场景,比如写歌词,写诗之类的情况;
《广州话客家话潮汕话语普通话对照词典》非常适合各位想要了解或学习广东方言的朋友,虽然说有些地方翻译得比较奇怪,不过这可能也是目前条件下学习潮汕方言口语用词的唯一一条路了。
以上就是关于潮汕方言书面字典的介绍,基本都可以在某宝买到全新正版或者二手书又或者翻印版。不过哈还没完,如果你实在是不想要花钱,现在还有两个比较棒的在线字典网站:潮州母语网(